De taal van Jezus
In Nederland hadden we er al eens over gelezen. Vlakbij Damascus bestaat een gebied waar de taal wordt gesproken zoals Jezus het sprak. Het West (of nieuw) Aramees. Tot 5 jaar geleden was het alleen een gesproken taal, die in Maalula en nabije omgeving overgedragen werd van ouder op kind. Toen zijn geschreven teksten (her)ontdekt waardoor op dit moment ook de geschreven tekst geleerd kan worden.
Zinloos, dachten we nog, om daar naartoe te gaan. Wat ga je er immers doen? Je vastklampen aan de eerste de beste voorbijganger met de vraag: “spreekt u de taal van Jezus”? Om na een bevestigend antwoord een gebrabbel te horen wat voor ons op geen enkele manier herleidbaar is.
Toevallig komt het toch van een bezoekje aan deze plaats. We zijn op weg van Crack de Chevaliers naar Damascus en het wordt te laat om Damascus in te rijden. Liever nog eerst een tussenstop zodat we bij daglicht de stad bereiken. En ja.. welke plekken liggen op de route naar Damascus. Inderdaad.. het wordt Maalula, het dorp waar de taal van Jezus gesproken wordt, slechts een paar kilometer ten noorden van Damascus.
In Maalula wordt niet alleen de taal gesproken. Midden in een overwegend Islamitisch gebied leeft een groep Grieks Katholieke en Grieks Orthodoxe gelovigen. Een levendige gemeenschap die in hun uitingen bepaald niet bescheiden is. Op grote afstand zijn de kruizen en de metershoge beelden van Maria en Jezus zichtbaar. En in het dorpje tref je zoveel afbeeldingen van Jezus en Maria dat ons verzadigingspunt snel bereikt is. Maria kijkt ons zelfs toe in de kebabtent waar we een broodje falafel eten. ….
In de St Sergius kerk (een gave Bizantijnse kerk van rond 400 na Christus) ontmoeten we Rita, een meisje dat in Maalula woont.
Ze vindt het leuk om ons toe te spreken in haar taal en kiest ervoor om het gebed uit te spreken. Eerst het “Wees gegroet Maria” en daarna het “Onze Vader”.
weesgegroet